• GMIC Facebook
  • GMIC Twitter
متن کامل سخنرانی محمد اشرف غنی رئیس جمهوری اسلامی افغانستان در کنفرانس مشترک مبارزه با فساد اداری در سکتور های دفاعی و امنیتی PDF چاپ نامه الکترونیک
  
چهارشنبه 18 اسد 1396 ساعت 11:00

بسم الله الرحمن الرحیم

سخنم را با تسليت آغاز مي كنم. تسليت بخاطر فاجعه قتل عامی كه در ميرزا اولنگ به دست دشمنان دين و وطن انجام شد و نشان داد كه دشمنان اين ملت هيچ مرزي را به رسميت نمي شناسند، نه افغانيت، نه اسلاميت، و نه انسانيت. من خود را مانند هر يك از شما در درد و ماتم يكايك خانواده هاي داغدار اين حادثه شريك مي دانم، و وعده مي دهم كه فرزندان دلير ما در نيروهاي دفاعي و امنيتي انتقام آنان را بگيرند. جنايتي كه در ميرزا اولنگ رخ داده است نمونه اي تازه از تغيير نوعيت جنگ است، بدان گونه كه نمونه هاي ديگرش را در هرات و قبل از آن در غور شاهد بوديم. علت عمده تغيير در شيوه هاي جنايت دشمنان شكستي است كه آنان در جنگ رو در رو خورده و اميد خود را به برنده شدن در ميادين نبرد از دست داده اند. آنان ديده اند كه سرعت عمل و نحوه تحرك نظامي ما نسبت به سالهاي قبل پيشرفتي كرده است كه آنان تصورش را هم نداشتند. سه سال قبل، در سقوط دانگام كنر، به علت نا هماهنگي ميان دستگاه هاي دفاعي ما، يك هفته وقت گرفت تا بتوانيم اقدام به بازپس گيري آنجا كنيم، اما اكنون، با آنكه پهناي جنگ از شرق تا غرب و از شمال تا جنوب گسترده شده است، اما در هر نقطه اي كه دشمن سر بالا مي كند با قوت سركوب شده و با تحمل تلفات سنگين از ميدان پا به فرار مي گذارد. شما شاهد بوديد كه در تيوره، جانيخيل، كوهستانات، و ديگر نقاط كشور چگونه دشمن در برابر نيروهاي ما از پاي در آمد. از اين رو، دشمن براي جبران شكست هاي خود به جان مردم بي دفاع ما افتاده و مرتكب جنايات فجيع مي شود، تا انتقام خود را از نمازگزاران، معلمان، كشتمندان و ديگر اقشار بي دفاع ما بگيرد. اكنون نيروهاي ما از هر دو استراتژي دفاع و تهاجم كار مي گيرند تا توانايي جنايت را از دشمنان كشور سلب كنند.


زمونږ دفاعي او امنيتي ځواکونو وکولی شول، د خپل هېواد د ساتنې او له ترهګرو سره په مقابله کې خپله زړورتیا، مېړانه او وړتیا په ښه توګه وښیي
د ملي پولیسو په لیکو کې همدا زمونږ اولادونه وو چې په کابل کې د روژې میاشتې په خونړۍ پېښه کې یې په خپله قربانۍ د هغې لوی فاجعې مخنیوی وکړ چې موخه یې د پایتخت په ترټولوحساسه نقطه کې د ډیپلوماتیکو مرکزونو ویجاړول و. همدا ځواکونه وو چې د عراق سفارت په دفاع کې یې تلپاتې حماسه نندارې ته وړاندې کړه او افغانستان یې سرلوړی کړاو د عراق جمهور رئیس شخصاً له دې امله مننه او قدرداني وکړه. ما په همدې ورځو کې له دغو ځواکونو سره په کتنه کې وویل، چې تاسو په څو ګامه کې مجسم مرګ وینئ، اما پر هغه بریالي کېږئ، تاسو د یو ملت د عظمت او نه ماتېدونکې ارادې سمبول یاست.
باغیان چې د جنګ د میدان د ګټلو امید یې له لاسه ورکړی دی، د خپل شکست د پټولو لپاره په ښارونو او ګڼ نفوسو سیمو کې عام ولس په نښه کوي او په دې ډول غواړي، هم خلک ووېروي او هم په ولس کې تفرقه واچوي خو لکه څنګه چې تاریخ ثابته کړې ده، د افغانستان ملت وېرېدلای نه شي او د تفرقې هره هڅه به یې د همیشه غوندې ناکامه وي. د دې ملت دردونه، غمونه، خوشحالۍ ، کامیابۍ او ارمانونه په پیړیو پیړیو شریک وو او بیا به هم شریک وي.


دشمن اکنون به این باور رسیده است که در هیچ جا نمی تواند در مقابل نیروهای ما تاب بیاورد، اما نباید برای برنده شدن در چنین جنگی همۀ بار را بر دوش نیروهای دفاعی و امنیتی بگذاریم. این بسیار مهم است که فرهنگ مشارکت مردمی در زمینۀ امنیت شکل بگیرد، و گفتگویی ملی بر سر نحوۀ همکاری میان پلیس و مردم شروع شود، تا از این طریق امنیت عمومی جامعه به سطح مطلوب برسد. همکاری مردمی در زمینۀ امنیت می طلبد تا با دیدن هر مورد مشکوک در اولین قدم به ادارات ذیربط اطلاع داده شود. تا در اجرای تدابیر امنیتی در هر جا و هر زمان که تقاضای آن بود همکاری و همراهی صورت بگیرد. تا هیچ کس بخاطر موقعیت دولتی یا جایگاه اجتماعی خویش، خود را از مراعات قوانین و ضوابط امنیتی بالاتر نپندارد. تا فرهنگ استثناهای بی معنا و امتیازهای نمایشی جایش را به قانون پذیری و رفتار ضابطه مند بدهد.
په تېرو لسو ورځو کې زه دوو قول اردو ګانو ته ورغلی یم. هم په هلمند کې او هم په هرات کې. ما په دغو سفرونو کې یو ځل بیا د منصبدارانو، بریدملانو او سرتېرو عالي روحیه لمس کړه او یو ځل بیا مې یقین راغی چې دا ملت له بغاوت او شرارت سره په مقابله کې خامخا بریالی کیږي. البته، د دې لپاره چې په لا لنډ وخت کې مو نهایي کامیابي په نصیب شي او خلک د امنیت په فضا کې ژوند وکړي، دا لازمه ده چې له فساد او قانون شکني سره مبارزه هم، لا جدي، لا قوي او لا چټکه شي.


ما ته هر وخت او په هر ځای کې د دفاعي، امنیتي قوتونو منسوبینو په صراحت سره ویلي دي چې د نهایي کامیابي لپاره له فساد او قانون شکني سره هماغسې مبارزه پکار ده لکه له باغیانو او قاتلانو سره چې لازمه ده.
در سفرم به هرات، فاطمه قادریان، دختری که با همکارانش برای افغانستان افتخار آفرید، و چند روز بعد پدرش را در حادثه تروریستی بر مسجد جوادیه از دست داد، به من گفت: من از تو یک درخواست ساده داشتم، و آن امنیت بود، اما تو در تامین آن ناکام ماندی. این دختر ما راست می گوید. اما با دریغ من در آنجا نمی توانستم به او توضیح بدهم که ساختار ناکارامد مدیریتی در برخی از دستگاه های امنیتی ما و ریشه دواندن فساد در آن، سبب ناکامی در این وظیفه سنگین است. من چگونه به او توضیح بدهم که در این دو و نیم سال چقدر وقت گذاشته ام تا از دزدی نان سربازان جلوگیری کنم. ما فیصله کرده ایم تا غذای سربازان ما ششصد کالری بیشتر از غذای سربازان امریکایی باشد، زیرا آنان در شرایطی سخت تر می رزمند، اما وقتی از نزدیک با سربازان، بریدملان و افسران رده های مختلف رو در رو گفتگو می کنم، می بینم که گاهی حتی نان ساده به آنان نمی رسد، و امکانات و تجهیزات به وقت لازم در دسترس شان قرار نمی گیرد. می پرسید این دزدی کار کیست؟ دزدی کار کسانی است که با واسطه و فشار زورمندان و سهامداران، و یا از راه فساد مقرر شده اند. چرا موضوع تدارکات اینهمه سبب اعتراض شده است؟ به دلیل اینکه در این دو و نیم سال زمینه اختلاس صدها ملیون دالر گرفته شده است.


ما مخکې په تېرو دریو کلونو کې د دفاعي، امنیتي قوتونو د ظرفیت د لوړېدو خبره وکړه. د ظرفیت د لوړېدو یوه لویه وجه دا ده چې په دفاع وزارت کې له فساد سره مبارزه زیاته شوې ده. د فساد د زغملو مستقیمه نتیجه دا وه چې په دفاعي، امنیتي قوتونو کې نظم او قانونیت ته صدمه رسېده او دښمن ګټه کوله.


اصلاحات در دستگاه های دفاعی و امنیتی تنها انتخابی است که داریم، و بدون آن نه امنیت تحقق خواهد یافت و نه هیچ برنامه انکشافی مهمی به تحقق خواهد رسید. ما عوامل فساد را شناسایی کرده ایم، و نحوۀ اجرای اصلاحات را تشخیص داده ایم. ما با پشتیبانی مردم می توانیم دست استفاده جویان را از این دستگاه ها کوتاه کنیم. آن سربازی که در دور افتاده ترین نقاط کشور، بیرق ما را در اهتزار نگه می دارد، حق او است که آموزش صحیح ببیند، حق او است که نان درست داشته باشد، حق او است که در وقت مناسب با خانواده اش دیدار کند، حق او است که اسلحه و امکانات در اختیار او قرار بگیرد، حق او است که در بدل جانفشانی و تحمل سختی ها ترفیع کند، و حق او است که از امتیازات قانونی خود بدون هیچ نوع نگرانی برخوردار باشد.


هغه څوک چې زموږ امنیت ساتي او د دې خاورې د عزت ساتندوی دی، د هغه په حقوقو ولې سترګې پتې شي؟ د دې وطن هر عسکر او هر پولیس باید د خپلو حقونو د تامین په برخه کې پوره ډاډ ولري او په خپلو صفوفو کې د عدالت احساس وکړي. کله چې دی ډاډه وي نو ملت به ډاډه وي.
کسانی که راه ارتزاق خود را دزدی کردن از آب و نان سربازان این وطن قرار داده اند، کمتر از طالبان و داعش در تخریب این کشور سهم ندارند. ما این عناصر را شناسایی کرده و مانند غده های سرطانی از بدنه دستگاه های دفاعی و امنیتی کشور دور خواهیم انداخت.
اما باید خاطر نشان کنم که اصلاحات زمانی به نتیجه می رسد که حاکمیت قانون وجود داشته باشد، و این کار ممکن نیست جز اینکه دستگاه های عدلی و قضایی ما وظایف خود را به خوبی اجرا کنند. نقش سارنوالان کشور در مقدمه همه اینها قرار دارد، زیرا چرخۀ سالم حاکمیت قانون با پلیس، سارنوال و قاضی تکمیل می شود، و هرگاه یکی از اجزای این حلقه درست کار نکند، امکان دست یافتن به نتایج دلخواه وجود نخواهد داشت. سارنوالان ستون پر افتخار حاکمیت قانون خواهند بود اگر بر دانش قانونی خود بیفزایند، و به تعهدات قانونی خود پایبند بمانند. من یکبار دیگر از لوی سارنوال صاحب بخاطر زحمات شان تشکر می کنم، و امیدوار هستم که روند اصلاحات در این دستگاه تا به آخر با موفقیت به پیش برود.